Parim Keele tõlkimisseadmed Livic 2021
Kui kasutate keelt tõlkimisseadet, kui reisite riiki, kus te ei oska keelt, aitab see teil kohalikega suhelda, juhiseid küsida ja juhenditest aru saada. Otsige tõlkijat, kes toetab kahesuunalist suhtlust, et aidata teil täielikku vestlust jätkata, ootamata üksikute fraaside või lausete tõlkimist. Siiski on võrguühenduseta seadmest abi, kui vajate juhiseid või abi. Parim keele tõlkija on WT2 . See seade kasutab kõrvaklappe ja teie mobiiltelefoni, et aidata teil teistega reaalajas ja ilma käsi kasutamata suhelda.
- Parim kokkuvõte:WT2 keele tõlkija
- Parim taskutõlkija:Pocketalk keele tõlkija
- Parim võrguühenduseta tõlkija:või kohene võrguühenduseta tõlkija
- Parim mitmekülgne tõlkija:Lincomi keele tõlkija
Parim kokkuvõte:WT2 keele tõlkija
Allikas: Amazon
WT2 keele tõlkija on pigem kõrvas kulunud kui käes hoides. See tõlgitakse reaalajas, nii et saate kõndida ja rääkida samal ajal. Kaasas on kaks juhtmeta kõrvaklappi, mida kannate nii teie kui ka inimene, kellega suhtlete, mistõttu on mugav vestlusi tegevuste ajal jätkata ja üksteist nägemata. Nende kasutamiseks ei pea te olema Interneti -ühendusega, sest see toetab võrguühenduseta tõlkimist.
WT2 tunneb ära 40 keelt, sealhulgas araabia, kreeka ja kantoni. Samuti mõistab see 93 erinevat aktsenti ja selle tõlketäpsus on 95 protsenti. Saate valida selle seadme puute- ja kõnerežiimi. See režiim võimaldab teil rääkida ja lasta tõlkijal tõlget valjusti korrata, nii et rohkem kui üks inimene kuuleks. Samuti saadab see tõlke ärakirja teie nutitelefoni.
Selle keele tõlkija tööks peate selle Bluetoothiga oma mobiiltelefoniga ühendama. WT2 toimimiseks ei pea te telefoni hoidma. See seade on ka kallis. Kuid käed-vabad vestluse mugavus on seda väärt.
Plussid:
- Reaalajas tõlge
- Käed-vabad suhtlus
- Tunnistab 40 keelt ja 93 aktsenti
- Võrguühenduseta tõlge
Miinused:
- Kallis
- Peab olema ühendatud nutitelefoniga
Kokkuvõttes parim
WT2 keele tõlkija
Bluetoothi tõlge
Selle tõlkijaga on kaasas kaks traadita kõrvaklappi, mis tõlgivad keeli reaalajas ja ilma et oleks vaja midagi käes hoida.
Parim taskutõlkija:Pocketalk keele tõlkija
Allikas: Pocketalk
See kahesuunaline keele tõlkija tundis ära 74 keelt 133 erinevast riigist, sealhulgas mitmeid hispaania, hiina ja inglise keele murdeid. See mõistab isegi žargooni, slängitermineid ja roppusi, muutes Pocketalki väga täpseks. Teie otsustate, kas soovite, et seade kõneleks või tekstiks tõlke teile või inimesele, kellega te räägite. Selle seadme tööks vajate andmeplaani. Kaheaastane tellimus on selle esmakordsel ostmisel hinna sees.
Tõlkeseade on kompaktne ja libiseb kergesti taskusse, ilma et see oleks mahukas. Selle toiteallikaks on tõlkijaga kaasas olev laetav liitium-ioonaku. Paljud kasutajad on teatanud, et see ei hoia laadimist väga kaua ja seda tuleb sageli uuesti laadida. Kuid see tõlgib kiiresti ilma pika pausi või ootamiseta.
Plussid:
- Kompaktne disain
- Tunnistab 74 keelt, sealhulgas mitut murret
- Tõlgib slängi ja sõimusõnu
Miinused:
- Aku ei pea kaua laadima
- Andmepaketi tellimine on vajalik
Parim taskutõlkija
Pocketalk keele tõlkija
Õhuke ja kompaktne
Seda taskutõlkijat saab kasutada kahesuunaliseks suhtluseks ja see tunneb ära 74 erinevat keelt. See nõuab andmeplaani.
Parim võrguühenduseta tõlkija:või kohene võrguühenduseta tõlkija
Allikas: ili
Ilti võrguühenduseta tõlkija on hea seade, kui vajate tõlget, kus Interneti -teenus pole kergesti kättesaadav. Kõige populaarsemad reisifraasid ja sõnad on programmeeritud otse seadmesse ning see tõlgib need kiiresti ühte kolmest keelest - hispaania, jaapani ja mandariini hiina keelde. Siiski ei tõlgita see ühtegi neist keeltest tagasi inglise keelde.
Selle seadme helitugevus on seadistatud ja seda ei saa reguleerida. Kui viibite vaikses piirkonnas, peaksite tõlget selgelt kuulma. See ei pruugi aga rahvarohkemate ja lärmakamate kohtade jaoks olla piisavalt vali. Seade on pisike, nii et see mahub hõlpsalt taskusse ilma suurema punnita või sobib hästi rahakotti või seljakotti.
Diablo 3 igavene kollektsioon ps4
Plussid:
- WiFi-ühendust pole vaja
- Tõlgitakse mandariini hiina keelde
- Reaktsiooniaeg 1-2 sekundit
- Lihtne transportida
Miinused:
- On ainult kolm keelt
- Ei tõlgi inglise keelde
- Helitugevus pole reguleeritav
Parim võrguühenduseta tõlkija
või kohene võrguühenduseta tõlkija
Kiire ja lihtne tõlge
Sellel ühesuunalisel keele tõlkijal on mitu eelprogrammeeritud fraasi ja sõna, et oleks lihtne abi küsida.
Parim mitmekülgne tõlkija:Lincomi keele tõlkija
Allikas: Lincom
Lincomi tõlkeseade toimib ka levialana juhuks, kui olete seotud ja vajate Interneti -ühendust. See on ka üks mitmekülgsemaid tõlkijaid. See tunneb ära 138 keelt ja tõlgib need reaalajas. See on ka kahesuunaline tõlge, nii et saate täielikku vestlust jätkata. Kui proovite lugeda märki või teksti mõnes muus keeles, tõlgib Lincom oma kaameraga tehtud fotod. Ja kui leiate end ilma internetita, tõlgib see ka 14 keelt võrguühenduseta.
Sellel tõlkijal on ekraan, nii et see näitab ja ütleb tõlkeid. See on palju mugavam kui need seadmed, mis saadavad tekstitõlkeid mobiiltelefoni. See ei vaja töötamiseks SIM-kaarti ega mobiilirakendust, kuigi värskendatakse automaatselt, kui see on WiFi-ga ühendatud. Ainus tõeline puudus on see, et see keele tõlkimisseade ei ole käed-vabad.
Plussid:
- Näidake ja rääkige tõlkeid
- Tõlgib fotosid
- Võrguühenduseta tõlge 14 keelde
- Saab kasutada hotpotina
Miinused:
- Mitte käed-vabad seade
Parim mitmekülgne tõlkija
Lincomi keele tõlkija
Online, offline ja fotode tõlkimine
Lincomi keele tõlkija töötab reaalajas ja hädaolukordades, kus vajate abi võrguühenduseta. See tunneb ära 134 keelt.
Alumine joon
Keele tõlkimisseadme ostmine on kallis investeering, nii et soovite kindlasti hankida kiire, täpse, kerge ja hõlpsasti kasutatava seadme igas olukorras, eriti kahepoolsete vestluste korral. WT2 keele tõlkija on meie lemmik, sest vestluse jätkamiseks ei pea te midagi hoidma. Kaasas kaks juhtmevaba kõrvaklappi, nii et inimene, kellega te räägite, kuuleb nende tõlget samal ajal kui teie oma.
See tõlkija tuvastab 95 protsendi täpsusega 40 erinevat keelt ja 93 aktsenti. WT2 tõlkijal on õppimisrežiim, mis aitab teil keelt veidi paremini õppida. Peate selle tõlkija nutitelefoniga ühendama, kui vajalik rakendus on installitud. Tõlkija tööks ei pea te aga telefoni hoidma ja see jätkab tööd, kui kõnnite oma telefonist 20 meetri kaugusele.
Autorid - meeskond, kes töötas selle juhendi kallal
Nicole Johnston kirjutab mitmele Future Publishingi kaubamärgile, sealhulgas iMore'ile. Tal on hea meel leida häid lahendusi, mis tulenevad enam kui 13 -aastasest uurimis- ja kirjutamiskogemusest nii avalikus kui ka erasektoris, sealhulgas seitsmeaastane tarbekaupade testimine ja läbivaatamine.